Перевод "vocational school" на русский
Произношение vocational school (ваукэйшенол скул) :
vəʊkˈeɪʃənəl skˈuːl
ваукэйшенол скул транскрипция – 13 результатов перевода
Soon as I get better, I'll call you.
At the vocational school I used to sing in a choir.
They were going to send me to a music school.
Поправлюсь - позвоню.
А когда в ремесленном учился, в хоре пел. Солистом.
Меня даже в музучилище хотели направить!
Скопировать
High-school level.
-Vocational school.
Shorthand-typist.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
She lives in Saratov.
Acne Savitsky , he learns in our vocational school, say that he was the most dear to me .
If he was surprised , then tell him to believe.
Живёт она в Саратове.
Виталику Савицкому, он учится в нашем ПТУ, скажешь, что он был самым дорогим мне человеком.
Если он удивится, то скажи ему, чтоб поверил.
Скопировать
- You understand that you're already in grade 9.
I do not want you to go study at vocational school.
- You must be insane!
-Ты понимаешь, что ты перешла в девятый класс?
Я не хочу, чтобы ты ПТУшницей стала.
-Да вы ненормальные, что ли?
Скопировать
Then your classmates will be 3 or 4 years younger than you.
We believe it's better if you go to a technical or vocational school.
How much did I have for French?
С учениками на 3-4 года моложе тебя!
Тебе лучше пойти в проф. лицей или в ПТУ.
А что у меня по французскому?
Скопировать
And where is it?
- The vocational school. Where failures go.
Bastards!
- И куда же это?
- В ПТУ, в отстой.
Козлы.
Скопировать
I failed, they won't even hold me back.
I have to go to the vocational school.
I told you that if you had failed, I would stop paying alimony.
Я погиб. Учиться повторно не смогу.
Мой удел - ПТУ.
Говорил я тебе, Жонас, если провалишься, денег не дам, и помощи не жди.
Скопировать
That's not true.
I don't want to go to vocational school.
There's no question of that yet.
Это неправда.
Я не хочу идти в профессионально-техническое.
Об этом пока речи нет.
Скопировать
You'll have plenty of time to think about your future.
Vocational school isn't an absolute certainty.
It all depends on how you do next year.
У тебя масса времени подумать о будущем.
И не обязательно в профессионально-техническое.
Все будет зависеть от результатов будущего года.
Скопировать
In the end, the woman says, "Are you crazy?"
Peruzat is studying at a vocational school.
She is going to be a teacher and doesn't have a clue about any of this.
А она в ответ: "Вы что, с ума сошли?"
Перузат учится в Школе искусств.
Скоро станет учительницей и ничего об этом не знает. Идите своей дорогой, соседка.
Скопировать
Well, and Harvard, and Princeton,
And one vocational school.
As well they should.
Ммм, да...
Ну, и Гарвард, и Принстон, и немного сообществ в колледже,
Что и следовало ожидать
Скопировать
- We'll order it.
I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school.
Tools and leather cost money, too.
Берем курицу...
Я хотел скопить сколько выйдет, чтобы было чем заплатить за училище.
Часть денег уходила на кожу и инструменты.
Скопировать
What in tarnation?
Say hello to the boys of Theta Delta Sigma, the hardest partying fraternity Natesville Vocational School
I invited them to help give you the best night of your life.
Что черт возьми происходит?
Поприветствуй ребят из Тета-Дельта-Сигма, самое отрывное братство когда-либо бывшее в Нэйтсвильском ПТУ.
Я пригласил их помочь устроить лучшую ночь в твоей жизни.
Скопировать